[Das Journal] [Kurzgedicht der Woche] [Archiv] [Maghrebinische Gedichte] [Sperling] [Texte] [Impressum] [News] [Links]
PROJEKT SPERLING Nr. 34 - 13. September 2007: IM LICHT, IM SCHATTEN
el anciano
se cambia de banco
tarde de estío
der alte Mann
wechselt die Bank
Sommernachmittag
Luis Corrales Vasco
.......................................................................................................................................................................
[ Zitat Tanizaki Jun'ichirô: Bei allem Wissen … ]
.......................................................................................................................................................................
Anmerkungen
Zu Luis Corrales Vasco, in Wien lebender Andalusier, Haiku-Poet und Herausgeber der renommierten spanischen Internet-Zeitschrift El Rincón del Haiku, siehe Ausgabe Nr. 3 vom 25. Januar 2007. Internetadresse: http://www.elrincondelhaiku.org
Tanizaki Jun'ichirô (1886 - 1965) ließ sein Studium der englischen und japanischen Literatur unbeendet, um als Schriftsteller zu arbeiten. Schon seinen ersten Erzählungen, besonders Irezumi (Tätowierung, 1910), war herausragender Erfolg beschieden. Unter dem Einfluss westlicher Schriftsteller wie Oscar Wilde, Edgar Allan Poe und Charles Baudelaire verlieh er seinen Leitmotiven, der Suche nach Schönheit und nach einer oftmals abgründigen Sinnlichkeit und Erotik, literarische Gestalt. Als Hauptwerk gilt sein Familien- und Gesellschaftsroman Sasame yuki (Feiner Schnee, 1943 - 1948). Sein Essay In'ei-raisan (Lob des Schattens) von 1933 ist der geniale Entwurf einer japanischen Ästhetik und ein Schlüsselwerk zum Verständnis japanischer Kunst und Kultur. Zitiert nach Tanizaki Jun'ichirô: Lob des Schattens. Aus dem Japanischen übertragen von Eduard Klopfenstein. Zürich 1998, S. 37. |
PROJEKT SPERLING Nr. 34 - 13. September 2007: IM LICHT, IM SCHATTEN